пятница, 27 июля 2012 г.

Трудности перевода

Весь день, начиная с самого утра, веду телефонные беседы с клиентом. Компания клиента называется TFS. Вижу- мой коллега, с которым мы делим офис, краснеет, бледнеет и, стараясь сохранить лицо, сползает под стол. Заканчиваю разговор, кладу трубку, спрашиваю у коллеги, в чём дело. Тот мнётся, стесняется, но в конце-концов не выдерживает и раскалывается: как оказалось, аббревиатура TFS в моём исполнении звучит "tes fesses", что по-французски означает "твоя задница". Артикулируй, говорит, старательнее, не вводи людей в заблуждение!

Комментариев нет:

Отправить комментарий